故事总汇是什么意思?

无尽灯 发布于 2024-04-01 阅读(
梵名Katha^ -sarit-sa^gara 。凡十八卷。为十一世纪印度迦湿弥罗国诗人稣玛迪巴(梵Somadeva )所著之故事文学集。全书系由一二四章二一五○○颂(一说二一三八八颂)之梵语韵文组成之大著作。系为舒解查兰得国(梵Jullundur )王女之忧烦而作。内容以有关憍赏弥国优填王及其王子之行为、德性等方面之故事为中心,共由三五○篇长短不一之故事所构成。书名之原意为‘所有故事河川汇注之大海’,亦即本书包含所有各类系统故事之意。故事总汇改作自大故事集(梵Br!hatkatha^ ),历时约二十年(1036~1081)始完成,内容与五怛特罗(梵Pan~catantra ,又作五卷书)、本生经(梵Ja^taka )共通处不少。作者之思想背景虽为印度教之湿婆神信仰,然全书包含不少怛特罗式思想与佛教思想在内。若就本书与佛教故事之关系而言,有关优填王之故事,系取自法句经注释(巴Dhammapadat!t!ha-katha^ )。此外,本书第六十一章以下之愚者故事,收集不少与百喻经、杂譬喻经所载相同之故事。故事题材,东西诸国相通处不少,于比较文学上为一有趣之研究题目。本书取材包括神话、传说、寓言、民间故事,为了解古代印度社会状态之珍贵资料。原文版本甚多,现所采用者为 Pan!d!it Durga^prasad and Ka^s/i^na^th Pa^nduranged . The Katha^saritsa^gara of Somadevabhat!t!a. Nirn!aya Sa^garaPress 1889 , 3rd. Ed. 1915,英译本有 Katha^saritsa^gara or Oceanof Streams of Story 10 vols ., ed.C.H. Tawney, revised by N.N.Penzer, London, 1924, IndianEdition , Motilal Banassidass,Delhi, 1968,日译本有岩本裕所译‘インド古典说话集 カタ|·サリット·サ|ガラ’、‘古典文学大系インド集’。 [佛学大词典]

分享

复制链接

alstonduan@163.com

发送邮件
本站唯一联系方式为电子邮件